mail rozeslaný do členských organizací píše:
Vážení,Dovoluji si Vás tímto všechny pozdravit poprvé v novém roce a sdělit pár důležitých, myslím,že i pro nás všechny potěšujících, informací k létání v tzv. Schengenu.Na mimořádné konferenci jsem vás upozornil, že vstupem do Schengenu „po zemi“ nebudouvšechna pravidla pro tento volný pohyb osob a vozidel automaticky aplikována pro pohybletadel. Ano, na první pohled a z logiky věci se nabízí otázka proč v tom někdo vidí rozdíl.Na to existuje několik odpovědí (zjednodušeně a schematicky) :1.Zákon o civilním letectví 49/1997 v paragrafu 24 a 25 zná kategorii letiště„mezinárodní s vnitřní hranicí“, což si přelož „uvnitř Schengenu“2.AIP popisuje určité povinnosti pro let z / do ČR3.Armáda a vnitro mají svoje povinnosti k ochraně státních hranic vymezenézákonem a směrnicemi, které nejsou veřejné a taky nejsou zcela v souzněnís možnostmi, které nám dává letecký zákon. Toto ale existuje v každé zemi abude to platit i nadále. Každý stát, byť je v EU a Schengenu si vyhrazuje jistápráva, která mu dávají možnost řešení v nenadálých a pro stát nepříznivýchsituacích, kdy je třeba přijmout jistá opatření, třeba uzavření státních hranics některým státem. A k tomu musí mít vykonatelné nástroje.4.ŘLP jako správce vzdušného prostoru a koordinátor pohybů v tomto prostorumá také svoje pravidla pro pohyb letadel ve vzdušném prostoru ČR5.ÚCL určuje a kontroluje parametry provozovatele letišť a letadel6.ÚCL určuje a kontroluje parametry pilotní licence7.Cizinecká policie má svoji směrnici pro kontroly osob a dopravních prostředkůi uvnitř Schengenu.8.Celní správa, která opustila hraniční přechody a mezinárodní letiště alenepozbyla práv pro kontrolu zboží i uvnitř Schengenu. Ba naopak nabylatéměř větších pravomocí pro kontrolu pohybu zboží než policie.9.V neposlední řadě existují pravidla pro povinnost podávání letových plánů aoboustranného spojení v některých třídách vzdušného prostoru.10.Aby bylo desatero úplné, tak existují dvoustranné dohody mezi státy uvnitřSchengenu, kterými si státy vyhrazují právo určit podmínky pro vstup jednakdo jejich vzdušného prostoru a druhak přistání na jejich letišti.Milé kolegyně a páni letci, když si toto desatero základních atributů, které se musely vzítv potaz při řešení našeho problému volného létání v Schengenu, uznáte, že bylo nutno sena každé jednání řádně připravit a prostudovat daná nařízení a směrnice. Jednak proto, abybylo čím argumentovat a druhak, aby se podařilo přesvědčit druhou stranu k věcnémujednání ku prospěchu věci. A v neposlední řadě, aby nás (třeba i moji maličkost) druhástrana brala s respektem. Věřte, že to byla cesta trnitá a bylo by zcela zbytečné připomínat,že v mnohých případech to bylo o osobním kontaktu. Proto jsem se zlobil nad některýmidiskusemi na „Glidingu“, které byly dosti konfrontační, napadající výbor AČR i mě a někdyvyzněly až kontraproduktivně.Věřte, že ač nerad, musel jsem si ku prospěchu věci, třeba pro někoho nevhodně, vyprositradiové ticho na frekvenci Schengen. Za jeho dodržení všem děkuji a jestli se v té době mojeslova někoho dotkla, tady má moji omluvu. Více důvěřujte.Věřte, že výsledek, který zde zjednodušeně popíšu, je maximum, co se dalo na tomtobitevním poli pro nás vybojovat. Myslím, že je to optimální řešení.
--------------------------------------------------------------------------------
Page 2
Takže, co bude od 1.4.2008 platit :1.Pilot může uskutečnit odlet i přílet do zemí uvnitř Schengenu ze kteréhokoliv letiště či plochypro SLZ. V případě, že to charakter vzletu a přistání vyžaduje a příručka pro provoz SLZ čiletadla povoluje, může to být libovolná vhodná plocha (vleky z polí, paragliding)2.Letadlo či SLZ, které je vybaveno zařízením , které vyvolá dopřednou rychlost (motor-vrtule)podá před letem letový plán. Dále se ve spolupráci s ŘLP pracuje na řešení, kdy v některýchpřípadech i tato povinnost pomine.3.Větroně, závěsné a padákové kluzáky let do jiné země Schengenského prostoru uskutečnína základě oznámení.Na precizaci tohoto bodu se ještě pracuje (viz níže uvedený zápis z dnešního jednání). Jenutno poslat tuto žádost (ministerstvo dopravy) do sousedních zemí, kde se smluvně zajistípodmínky a obsah tohoto oznámení (ČR má tuto dohodu zatím pouze s Německem).Parametry dohodneme 15.1.2008 společně s LAA a balonisty, které musíme někde vyhnatze zákopů, protože nevím, kdo je jejich zodpovědný vedoucí.4.Letiště v ČR komunikují zásadně v českém jazyce a anglická komunikace bude poskytnutapouze na vyžádání.5.Toto vše začne platit 30.3.2008, ale protože se paragraf 24 a 25 leteckého zákona 49 dázměnit až k 1.1.2009, bude vydána směrnice ÚCL, která toto povolí již od 1.4.2008. Ostatníníže uvedené změny se stihnou do 30.3.2008. Říkejte si tomu třeba všeobecná amnestie zaporušení doposud platného zákona, neboť zatím nevím jak toto opatření ÚCL pojmenuje.6.V případech, kdy to charakter letu nebude vyžadovat a nebo vzdušný prostředek nebudevybaven radiostanicí, nebude nutná oboustranná komunikace.Přátelé, omlouvám se za moji lidovou tvořivost pro popsání vydobytého, ale myslím, ževzhledem k tomu, že jsem k dosažení tohoto výsledku věnoval velké úsilí a tuto funkcivykonávám aktivisticky, mi to dokážete prominout.Díky.Škopková z Hoštic by zařvala : „Vzhůru do Evropy“.S úctouVlasta Dvořák(Šantán)
--------------------------------------------------------------------------------
Page 3
Zde přikládám zmíněné písemnosti1.Prosím o provedení následujících změn v Letecké informační příručce části GEN a ENRv českém i anglickém znění v co nejkratším časovém horizontu:GEN1.2.1.2.1 Povinnost přistát/odletět na/z letiště s celní služnou se nevztahuje na letadlapřilétávající/odlétávající z/na území členských států Evropského společenství. Povinnostpřistát/odletět na/z letiště s pasovou službou se vztahuje na letadla přilétávající přistávající/nebo odlétávající z/na území členských států Evropského společenství, které nejsousmluvními stranami Schengenské dohody.1.2.1.2.1 The obligation to arrive/depart at/from the airport with customs services does notapply to the aircraft arriving/departing from/to the territory of the European CommunityMember States. The obligation to arrive/depart at/from the airport with passport service shallapply to the aircraft arriving/departing from/to the territory of the European CommunityMember States, which are not contracting parties of the Schengen Agreement.ENR1.1.1.1 Mezinárodní lety mohou být prováděny pouze na/z mezinárodních letišť nebovnitrostátních letišť schválených pro mezinárodní provoz, pokud nebylo dvoustrannou nebomnohostrannou dohodou smlouvou mezi Českou republikou a příslušnými státyem stanovenojinak. Toto ustanovení se neuplatňuje pro letadla přilétávající/odlétávající z/na územísmluvních států Schengenské dohody.1.1.1.1 Unless otherwise decided by a bilateral or multilateral agreement between the CzechRepublic and a respective states, international flights may be only operated to/from theinternational aerodromes or domestic aerodromes approved for international use. Thisprovision shall not be applied on aircraft arriving/departing from/to the territory of theSchengen Agreement contracting states.2.Vážení kolegové,v návaznosti na výsledek dnešního jednání k letecko-provozním aspektům v oblastivšeobecného letectví souvisejících se vstupem ČR do Schengenu Vám sděluji následujícízávěry:▪ návrh úpravy §§ 24 a 25 zákona č. 49/1997 Sb., ve znění pozdějších předpisů, byldistribuován k informaci zúčastněným s tím, že tento bude cestou náměstka ministra sekce900 postoupen náměstkyni ministra sekce 500 s žádostí o zapracování do návrhu novely
--------------------------------------------------------------------------------
Page 4
předmětného zákona (předpokládaná účinnost dle plánu legislativních prací vlády ČR je k1.1.2009);▪ pro období duben – prosinec 2008 bude letecká veřejnost informována o tom, že pro vzleta přistání pro lety, při nichž není překračována vnější hranice dle zvláštního předpisu(zákonč. 216/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů), je možno využít jakýchkoli letišť a plochurčených k vzletům a přistáním za předpokladu dodržení všech dále relevantníchpředpisů;▪ pro období duben – prosinec 2008 zašle Ministerstvo dopravy (MD) Úřadu pro civilníletectví (ÚCL) metodické stanovisko k aplikaci ustanovení § 24 zákona č. 49/1997 Sb., veznění pozdějších předpisů;▪ i nadále budou podávány letové plány pro uskutečnění letů, při nichž je překračovánastátní hranice ČR; diskuse bude zatím vedena pouze ke zjednodušení režimu podáváníletových plánů/oznámení o letu pro lety kluzáků (kluzáků, UL kluzáků, závěsnýchkluzáků a padákových kluzáků), při nichž je překračována státní hranice ČR.S odvoláním na výše uvedené Vám v příloze ke stanovisku zasílám návrh úpravyustanovení 1.2.1.2.1 části GEN Letecké informační příručky České republiky (AIP) a 1.1.1.1části ENR AIP.Aeroklub ČR (AeČR) a Leteckou amatérskou asociaci ČR (LAA ČR) žádám ozpracování návrhu případné úpravy ustanovení 5.5.2 části ENR AIP s tím, že tento budeprojednán na pracovní schůzce (MD, ÚCL, MO, ŘLP ČR, s.p., LAA ČR, AeČR), kterou poobdržení návrhu svolá MD, a po projednání zaslán k vyjádření dotčeným sousedním státůmcestou MD.ÚCL dle dohody žádám o přípravu návrhu Leteckého oběžníku k předmětnéproblematice a přípravě úpravy části AD AIP ve vztahu ke službám na stanovištích AFIS naletištích ČR.
Návrh úpravy ENR 5.5.25.5.2 VFR lety kluzáků, ultralehkých kluzáků, padákových kluzáků a závěsných kluzáků dovzdušného prostoru Německa, Polska, Rakouska a Slovenska s přeletem geografických hranicČR.K usnadnění přeletů hranic ČR kluzáky se sousedními zeměmi ČR, které jsou začleněny doSchengenského prostoru, se uplatňují následující postupy:5.5.2.1 Zásady-Let musí být prováděn podle pravidel VFR-Let musí být prováděn v rozsahu od minimální výšky letu a maximálně do FL 95-Piloti provádějící příslušný let musí být držiteli odpovídající kvalifikace vydané v ČR anebovydané, anebo uznávané zemí nad jejíž území let provádí.5.5.2.2 Časy-Denně od východu do západu slunce5.5.2.3 Prostory-Lety mohou být prováděny ve všech prostorech ve kterých se smí provádět lety VFR.-Během letu se mohou překročit geografické hranice více zemí.5.5.2.4 Postupy-Během letů musí být dodržována pravidla pro využívání jednotlivých vzdušných prostorůplatná nad konkrétním územím.-Lety nemusí být obecně plánovány ani oznamovány.-Vyžaduje-li místní pravidlo dodržení zvláštního postupu, nebo oznámení, musí jej pilotdodržet.-Vzlet a přistání je možné provést ze všech ploch a na všechny plochy, na kterých to pravidlajednotlivých zemí umožňují.Dále doporučujeme upravit i 5.5.1 ve stejném znění „jen“ s nadpisem „pro lety zesousedních zemí na území ČR“, protože v nich vidíme přímou souvislost.Jako alternativu, která by lépe zohledňovala stávající známou dohodu, Německa,Francie a spol. o volném a neoznamovaném režimu veškerých letů VFR (nejen kluzáků)a zároveň by byla „nadčasová“ protože do budoucna i my toto chceme, navrhujemezvážit:5.5.1 a 5.5.2 úplně vypustit – zrušitDoplnit odst. do všeobecných pravidel provádění letůENR 1.1.1.6VFR lety v rámci zemí Schengenské dohody se nepovažují za lety mezinárodní.Doplnit odst. do výjimek povinnosti podávání letových plánůENR 1.10.1.1.7Letů provedených podle ENR 1.1.1.6